Wednesday, 26 April 2017

All about Whispered Interpretation Services

In the case of a whispered interpretation, an interpreter sits right next to a person who needs to understand a foreign language. The job of the interpreter is to whisper and translate whatever is being said in a foreign language. In a Whispered interpretation, the interpretation happens almost in real-a time and there is no need for any type of special equipment. On the other, if the person for whom the interpretation is being done wants to speak the Whispering Interpreter has to speak on his or her behalf.

The goal of the Whispering Interpretation is to offer language support personally to a person within a group while not impacting the remaining group members. Since there is no need for any kind of special equipment, these interpreters can talk and walk and are apt for making site visits.

Scenarios where Whispering Interpretation are suitable

  • Overseas office or factory visit
  • When delegates participate in overseas group training course
  • Providing language support to an executive from a foreign country that has come down to attend a board meeting of the company. 
Important points to note:
  • An ideal situation for Whispering Interpretation is work on a one-to-one basis.
  • If a small group is coming for a site visit. It is alright to hire a single interpreter for many delegates.
  • But when there is a business meeting, it is recommended that every delegate has their own personal interpreter so that there is no disruption for the remaining delegates. 
  • When you suspect or are aware from beforehand that the said Whispering an Interpreter may have to be present during dinner time with the group, you need to intimate the sane while booking the facility.

How to Select a Good Transcription School for Certification?

There are many institutes and organizations that offer certification courses for people who are aspiring to be transcriptionists. This is particularly true in the fields of legal and medical transcription. If an aspiring candidate can pass a good certified transcription course, he or she can get jobs in general transcription companies, government agencies, law firms, hospitals and doctor's offices. But there is no scarcity of transcription schools around you so naming a proper choice can be a bit baffling at times.

Here are a few criteria while deciding on a good transcription course:

Specialties of the program

If you are a prospective transcriptionist, you need to first make a decision on if you are interested in working in the legal or the medical field. Specialization is an important aspect since it enables the candidates to know more about their future work environment and also get familiar with the industry-specific codes or jar bond. Moreover, students in both these fields should be equipped with good proofreading and editing skills. These potential transcriptions lists should possess great typing proficiency though there may be variations in words per minutes required to pass or enroll in such a program.

Types of program

Is the institute offering a hybrid, classroom or an online course? Though some transcription certified programs could be entirely conducted online, some institutes may offer hybrid or classroom programs too. So, you need to decide whether you want to opt for an institute that provides self-guided training courses or through instructor to tell you at every stage of the course.

Merits of Interactive Learning

The corporate training managers keep searching better and newer training tools to make their training modules more attractive and effective. The last few years have seen the increased use of interactive learning so that the employees can enjoy highly effective, engaging and immersive learning experiences. So, if you are a training manager and are on the lookout for new solutions and tools so that the employee training and learning can be taken to a new height in your organization altogether, Check out some of the top benefits of incorporating interactive learning in your training modules.

Improved environment for learning

Strategies related to interactive learning use sophisticated interactive training software so that employees can enjoy exploring their new learning environment freely at their own speed and in their own ways. Employees will be demonstrated how to do things directly. Learning strategies bring improved results through an interactive learning module rather than just directing them on what to do. Graphical environments always help in better understanding of the concepts than plain theories. Moreover, they make the training modules more eye-catching and provide an overall enhanced learning experience.

Enhanced decision-making

Interactive learning modules incorporate simulations and scenario-based questions, which enable the participants to make their decisions in an unbiased and risk-free environment. These modules remove the skepticism or failures.  So it becomes easier for the learners to formulate their plans of action by trying out unpredictable options and innovations.

What Lies For The Corporate Training In The Future?

A big challenge that many organizations face today is how to conduct training for their new workers and existing ones on the new business processes, technologies or equipment. Many employees do not want to participate in seminars that often last for the entire day altogether. They are also not fond of group meetings, which often constitute of boring lectures. But the good news is that there have been rapid changes and advancements in technologies over the last few years making the corporate training modules easier to understand, faster, more productive and highly cost-effective in nature.

Inclusion of interactive games

A large number of companies today are incorporating simulations and interactive games for training their new employees. This has made the otherwise mundane training modules much more interesting these companies do not mind using the finest business tools and use of high graphic processing speeds to create them. Many training modules today use animation or video clips to clear the points covered. Experts claim that soon the training modules will be highly interactive as users will be able to actively manipulate the screen items. Use of 3D technology will be also common. 

Introduction of social LMS

The use of Social LMS or Social Learning gas really transformed the way corporate training is conducted today. These LMS platforms will enable the participants to share information and do collaboration on training secessions.

The Importance Of Language Interpretation In Business Sector

We all know that in this globalized world we are a part of the world and the world is a part of us. This is especially true for companies having a foothold in more than one country. We all want to expand our businesses beyond the territory of its inception. In trying to do so, we face several hurdles. One major hurdle is the problem of language. Each country has its own language, and although English is the lingua franca in the world, not all nations are pro at speaking writing and understanding English.

For example many states in India, China and places in South East Asia are not pro in English. This is when language interpretation comes into the picture.

Language interpretation is necessarily very different from translation. Unlike translation it is verbal and the interpreter does not get the chance to research and then translate. Thus interpreters have to be more efficient linguistically. Language interpretation is needed when you are selling your business in a place that does not understand your language. While carrying out meetings in foreign lands interpreters play a crucial role.

Globibo, being a global firm themselves understand the importance of interpretation and helps clients with language interpretation during crucial business meets.

How to overcome language barriers

Language barriers are the biggest barriers that corporates face while doing business. Imagine you are carrying out a business deal in China or in Singapore, you cannot master Mandarin to just win the business deal. This is when you need interpreters and translators to make the job easy for you.

Now the question is, from where you will get these interpreters and translator. International language giant, Globibo, specializes in language translation and interpretation. They not have skilled linguists but also design effective language courses to drive the culture of translation and bilingual and multilingual efficiency. 

With Globibo’s acquisition of the largest database for online learning media in March 2015, the company has taken a further leap towards ameliorating language barriers. This database houses more than 2000 audio, video, text and animation sources spanning over twenty different languages. Such a huge repository of assets will not only enhance the business transactions of Globibo’s existing clients by helping them with translations but will also help the students taking Globibo language courses have a better and more holistic knowledge base in the languages they are specializing in.

This application would reach out to everyone through Android and iOS applications and also web applications, making language barriers easy to break.

More information on :

Tips for Effective Proofreading

If your web content looks sloppy and full of grammatical mistakes, your site can create a bad impression on your existing and potential customers. Here are a few dimple tips for effective proofreading.

Backward proofreading is helpful

You need to start from the end of your document and then go backward, checking line by line. This methodology will compel you to closely check the surface elements.

Get familiar with your usual mistakes

Prior to proofreading, go back to your past articles or documents. Create a list of all such mistakes that you make often. 

At one time, proofread only a particular type of mistake

Once you are aware that your most common problem is the usage of comma, check the article for that problem. Then go back and start proofreading the next most common error. Give some space between the completion of your writing and proofreading

For instance, after you complete writing, you can take a break of say 20 minutes and then start the proofreading process, 

Choose a time even you are most alert

Do the proofreading at a time when you are most active and alert so that the job is accomplished well. 

You should proofread the article loudly once

The method will make you aware the distinction between what you intended to write and the actual content.

Read the content many times

Go through the document multiple times. For instance, the first time you can check for spellings, the second time for punctuation and so on.

Why Self-Publishing Is So Popular

Today There are several reasons why self-publishing has garnered a lot of popularity in the recent times. Here are some of those top reasons.

Self-publishing, particularly e-publishing appears to be beneficial from the monetary viewpoint There was a time even ten years ago when people who wanted to self-publish had to spend several thousands of dollars to get their works printed, this prospect scared many and they avoided self-publishing. But the scenario has completely changed in the present times. Today, an increasing number of writers are opting for self-publishing as it is much more financially viable.

Another interesting reason for the popularity of self-publishing today is that you need not worry or feel pressurized about what is trending or popular or follow a particular genre as publishers will. Not be able to influence you when you self-publish.

The third reason for its popularity us that the media has started recognizing and acknowledging the self-publishers today. Though at times there is a stigma attached to self-publishing that the writer may not have devoted adequate time to edit or improve their content, a large number of recent success stories outweigh such apprehensions thus creating an in trend in today's writing and publishing world.

Tuesday, 11 April 2017

Metrics to Measure Quality of Language Translation

The professional translators keep coming across interesting challenges during the course of their work. For instance, a translator who is engaged in a German translation project may have to face well-meant "interference" from his or her client that can eventually bring down the quality of translation. Have a look at dime metrics to measure how good the translation work has been.

Features of a product and accuracy of translation

A translator cannot afford to have the liberty of being extra creative or using his or her style preferences as far as this metric is concerned. After all, the core job of a translator is to accurately convey the text or speech of the source author through an effective translation. The final judge of the work is the client or the owner of the said product. The role of a translator is to simply translate the features of a product into the target language. In case a translator fails to do so, it can have an impact on the final decision to reject or accept the project.

Importance of grammar and language structure

The quality of language translation depends on correct grammar and the right structure. These two components act as the foundation for any type of written work. The translator has little space for creativity in this department too since a creative style that is accompanied by grammar mistakes is not.

How to have Successful Project Meetings with Remote Teams?

You must have heard many people repeating that effective communication is a key to success. Though that may sound a bit cliché, it is an absolute truth. Effective communication is crucial in all aspects of one's life and your business is definitely not an exception to that rule.

Check out the following tips to help you conduct successful meetings with your remote teams.

Communicate clearly what your expectations are on the deliverables

This signifies that whenever you assign a task to a remote member of your team, you should be thoroughly clear about your expectations and the desired deliverables.

Be a leader for your team

Do not try to manage but lead your team. When you lead your team, you provide them a vision that they need to follow. You need to understand the roles of all your remote team members to achieve that vision and also give them the necessary support that will be required by them to succeed. 

Establish parameters for accountability

You need to be clear of the kind of accountability your remote members are supposed to have. This is because they do not have a chance to approach you frequently for guidance whenever they face any issues.

Celebrate both work and personal achievements

It is a need that you 'stroke' all your team members occasionally, particularly in matters related to their personal lives. These include celebrating their anniversaries, major achievements, and birthdays, to 

Monday, 3 April 2017

Secrets of Engaging Remote Meetings

Today, remote meetings have become an integral component of the workflow for organizations with an international or global presence. When the teams are based in different parts of the world, it makes sense to go for a remote meeting on several occasions. Your business may have an office in San Francisco, another in Boston and the third one in New York. There will be several occasions when the executives within the company need to work on common projects together and so meet via video conferencing or conference calls. A similar concept will be applicable when your company has one office in Tokyo and two executives who work from their respective homes. 

Here are a couple of secrets to make your remote meeting engaging and successful.

Rule 1: Do not compromise on the quality of online tools

When you want your remote meetings to be highly successful, there are three vital things you must remember. They are collaboration, feedback, and connection. When you take care of these three essentials, the engagement level of your participants will go up and the meetings will be productive. 

Rule 2: Be familiar with your tools and always have an alternative plan ready

It is possible that you are aware of how to switch on a video camera or send the meeting code to all the participants before the remote meeting begins. But if you also learn the hardware and software well, it is easier to use the meeting tools more effectively so that problem if any can be resolved fast.

How Effective Translation Can Boost Your Business Revenue?

You may find that your business has plenty of opportunities in the international markets and so contemplate to translate your corporate website or marketing materials. But, how can you assess whether the translation will help in increasing your business revenue? Here are some of the ways an effective translation can boost your business revenue.

Reaching out to new markets and customers

Your sales will see an increase when you reach out to a greater number of potential customers, in fact, this is the first thing that entrepreneurs start thinking when they think of translation. There are proofs that if some information is available in the native language, people will prefer purchasing your products. Moreover, your potential customers may not find you if they search your website in their native language and when your site does not present content in their language.

Safeguards your brand

Though you might have taken a lot of efforts to present the services and goods to your potential customers, when you do not translate them, there is little control on how your products will be presented in international markets. Moreover, misleading or bad information can spread, which can harm the sales prospect of your company and its reputation.

Generates goodwill

The effective and good translation may also help in generating goodwill by demonstrating your seriousness about setting up a powerful presence in a foreign market to the existing and new customers and showing that you do not disrespect the local culture.