Simultaneous interpretation is frequently used in courtrooms and conferences with attendants from a multilingual environment. But it is one of the toughest skills to acquire in the field of language translation.
Following are some of the tips for making sure that simultaneous interpretation is done in an effective manner.
Ability to anticipate well
Typically, language interpreters need to do two things simultaneously. They should listen to the source language and interpret it into the target language. Hence, the skill to anticipate what will come next comes quite handy. Interpreters usually get better in this with increased experience. However, this skill can be used outside one's working field too.
An interpreter should keep his/her brain sharp
Language interpretation is not a child's play at all. Hence a successful interpreter should prepare them well in advance for an event. An example of this can be listening to a speech as they concentrate on some other task like preparing a grocery list. It can be also a task of preparing a list of all invitees for a birthday bash. Later on, the interpreter should try to find out how much speech they can remember. While they may not get much success to begin with but with simple brain teasers like this one, their interpretations skills are bound to improve.
They should understand the diversity of culture well
Each culture is distinct since there are certain phrases and words specific to that language only. Hence understanding the culture is as important as mastering the language for successful simultaneous language interpretation.